Mahmut Deniz
Personal and Cultural Identity in Modern Poetry
Throughout the history, many
writers wrote many works which were meant to protect and preserve their own
culture and identity and at the same time, show the process of changing in self-identity.
With their works, they tried to give the process of identity fragmentation to
show how one’s country, language and thus identity are transformed or
assimilated by others’. Poets such as; Tom Leonard, Tony Harrison and Seamus
Heaney in their works, respectively, Unrelated
Incidents, Them & [uz] and
Digging give us an important picture of cultural and personal identity and
their change. These poets: Leonard from Scotland, Harrison from Leeds (Northern
England) and Heaney from Ireland, wrote their poems reflecting their own
identity and culture on their works, so their being from different region from
England or its accent have a great influence on what they wrote and what their
intention was in writing their poems. Heaney’s poem, focusing on his family and
homeland, gives us a fragmented culture and thus fragmented identity of Heaney,
Leonard, by writing his poem in “Glaswegian” accent, which is considered to be
not valid by standard English, exhibits the cultural discrimination by English
and, similarly, Harrison’ use of his accent in his poem bringing him into an
inferior or lower class position thus, of course an uncertainty of self
identity in a high class society. In my essay, I will focus on the cultural and
personal identities and their reflection on the poems, Digging, Unrelated Incidents and Them & [uz].
Concerning the language and its
accent, Unrelated Incidents and Them & [uz], reflect the poets’
personal and cultural identity through use of their own accents. The poems are
written in a different accent from British accent, and show the reaction of
British society towards the way they speak. The words used in the poem are
mostly colloquial and slang as it is a daily speech language, the words such
as: “wia, wahnt, wanne, trooth” respectively, “with a, want, one of and truth”
are the words used in Glaswegian accent. In Unrelated Incidents, the poem is given as reported speech by a
“Glaswegian” speaker who has been listening to the news and tells his
interpretation of what it says to him. There is a special term mentioned in the
poem as BBC (British Broadcasting Corporation) which broadcasting the news in
Glaswegian accent.
In Unrelated Incidents, the use of
BBC is intentional, as BBC, which uses so called official correct version of
English, tries to insult the accent spoken by Scotts, because their accent is
not understandable, proper and acceptable, thus, they should “belt up” or speak
proper English, “
“…this
is ma trooth
yooz doant no
thi trooth
yirsellz cawz
yi canny talk
right. this is
the six a clock
nyooz. belt up”
is ma trooth
yooz doant no
thi trooth
yirsellz cawz
yi canny talk
right. this is
the six a clock
nyooz. belt up”
Scottish culture which also changes their
accent is somewhat not accepted by British. Leonard himself is from Glasgow and the accent he
uses here is part of his identity. The way he speaks cannot be questioned,
because it is not the matter of true version or wrong version of language, it
is a matter of personal and cultural approach to the language. Accepting other
culture’s values just because it is proper or accepted, or simply, to let you
feel in a better position or live in a better position is not the correct way
of approaching to the matter, as what matters is that human is human, and
accent does not determine the quality or value of a person.
Just like in Unrelated Incidents,
the poem Them and [uz] exhibits the
prejudice of British society. His language is again Scottish accent, and he
angrily criticizes the British society. In the first part of the poem, at
university Harrison is insulted by his history
tutor due to his bad pronunciation of Keats’ “Ode to a Nightingale”. He starts
to pronounce but as soon as he starts to pronounce only “4 words”, his accent
is mocked as barbaric, and they want him to pronounce it properly which should
be in the same way as RP (Received Pronunciation). The society wants him to
pronounce the poem in proper way, because only then he can be accepted as a
part of British society and high culture, which actually requires him to reject
his own culture, working class background and identity and transform into one
of them. To support his being mocked because of his background and identity, he
gives the example of the role given to him in university: “I played the Drunken
Porter in Macbeth” he acts in a minor
and comic scene in a role of “Drunken Porter” which is seen suitable for his
background as a lower class character. However, he furiously says: “All poetry
(even Cockney Keats?) you see / ‘s been dubbed by [As] into RP” that’s to say;
all poetry, even Keats who is from lower class have RP, but normally they would
not have been RP speakers, and this shows us an obvious discrimination between
British and Scottish people. His line: “your
speech is in the hands of receivers.” Which means you are under the control of
high class listeners, thus their judgment of a low class person would be
negative. However, he finally accepts as his speech is like a trap for him
because his speech puts him into a situation where he cannot escape, then
submits the authority of higher class by respecting their values as he says: “I
doffed my flat” and “…spit out…E-nun-ci-ate!”
Making him to succumb the authority
and change his speech means making him reject his own accent, that’s to say,
identity, which is the only way for Harrison
to have access into a higher class society and be one of them. The second part
of the poem contrast with the first part, which may be interpreted also as the
change of Harrison in an elite and educated
society into someone else. As we see in the second part of the poem, he uses
“RIP” (Rest in Peace) for himself which stems from the British society and its
influential power on person’s identity and culture by force. He uses the word
“RIP” because his identity or his own accent is part of his life and losing
these values means death for him. However, the use of “I am Tony Harrison no
longer you!” after all those happened, may be interpreted as he is no longer
any of those elite and educated society or he is actually no longer himself
because of the same society. Former interpenetration would conflict with his
idea as the second part is the part where Harrison
is death, so is his personal identity. Thus, the interpretation can be the
latter as he is actually one of them but no longer the real Harrison ,
as the “RIP” actually goes for “T.W” the name he was called, but not to Tony
Harrison. Thus the name Tony Harrison can be said his name after his defeat by
the British society. Besides, his mentioning about “The Times” is that he claims that his name is changed according to
RP and British culture and values as he is called as Anthony in a polite way,
but not Tony. As a result, throughout the poem, we witness Harrison fight for
his identity but no matter how much he wants to break away and fight for his
value, he cannot do it, as either he may live as the old uneducated Harrison or
live as the one educated but rejected his identity to have the access into this
society and develop.
The poem Digging by Heaney, is written in a standard English, but the poem
has many terms that is peculiar to Irish peasants, thus his own identity. In
poem, “potatoes” and “peat”, for instance, are traditional mainstays of Irish peasants’
cultural and rural agrarian lifestyle. Heaney thinks of Irish identity as he
digs for his cultural, historical root, because his poem is about his past,
that’s to say, his ancestors’ time “My father, digging. I look down”. He is
actually digging in his poem into his personal history but also rational,
cultural history, as he compares his “pen” to “spade”. As the poem progress, we
witness that the poem moves from Heaney’s past to the present day, to his
position. His ancestors were digging with “spade”, but he will dig with his
“pen”.
Heaney’s father and grandfather are
representatives of a traditional Irish culture and lifestyle. Contraction in
the poem, as it returns to the present day of educated poet, suggests that
there has been a decline from past culture to present day. As the time passes,
the old method of making money through physical labor is replaced by modern
methods, that’s, “spade” is replaced by “pen”. However, he still dreams about the times that his
grandfather lived as Irish which can be interpreted he thinks of his own past
as an Irish, however, he realizes that he cannot do what his ancestors did with
spade, but he suggests doing it with his pen as he says: “I will dig with it.”
And by using the word “gun” in the first line, he defends his traditional Irish
identity. There is a fragmentation and uncertainty, because the poem does not
remain in the past but moves to his current position. He protects and defends his
identity with his “gun”, but at the same time, he knows that he is not the one
to use the “spade”.
In conclusion, the poems Unrelated Incidents and Them & [uz] with their accents and Digging with its metaphorical meaning
and poetic style, reveal poets’ desire to defend and live their real identity.
Heaney, Leonard and Harrison are the poets whose identity is fragmented,
however, their effort to protect and write about their root actually stems from
their being educated as poets, and they use their pen to defend their identity,
in brief, as Heaney says “Between my finger and my thumb / The squat pen rests;
as snug as a gun.”
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder